A Bruxelles il y a …

A Bruxelles, il y a des murs peints en trompe-l’oeil, et des couleurs contre le ciel gris…

In Brussels, there are trompe-l’oeil painted walls and colors to fight the grey sky…

Image5

Image6

Image7

Image2

Image3

P1100514

A Bruxelles, il y a aussi pleins de magasins vintage, des brocantes le samedi matin, et des puces en veux-tu en voilà… Ce serait mignon un Obélix dans mon salon.

In Brussels, there are also many vintage shops, bric-à-brac on Saturday morning and fleas markets here and there… I’d love an Obélix statue in my livingroom.

P1100411

P1100418

 

A Bruxelles, il y a pleins de noms de rues très pragmatiques…

In Brussels, there are many practical streets’names…

Image1

P1100449

 

 

A Bruxelles, il y a aussi une taverne danoise avec tout ce qu’il faut ! Des tonneaux de Carlsberg, une petite sirène, des murs au couleur du drapeau et du saumon bien sûr.

In Brussels, there is a Danish tavern with everything it needs ! Carlsberg barrels, the little mermaid, flag-coloured walls and salmon meals .

P1100495

Et mercredi, à Bruxelles, il y a aura aussi des rues pavées en pente, des chaises toutes seules, des gauffres excellentes et pleins d’autres choses !

An Thursday, in Brussels, there will be paved sloping streets, lonely chairs, excellent waffles and many other random stuffs !

Publicités